GT-65e GT-95e. Voltage and Continuity Testers INSTRUCTION MANUAL


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "GT-65e GT-95e. Voltage and Continuity Testers INSTRUCTION MANUAL"

Transcripción

1 INSTRUCTION MANUAL English Français Italiano Deutsch Español Português Nederlands GT-65e GT-95e Voltage and Continuity Testers Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool Greenlee Textron Inc. 10/05

2 Description The Greenlee GT-65e and GT-95e Voltage and Continuity Testers are intended to measure voltage and verify continuity. Each model has LEDs to indicate common voltages. They also have non-contact and single-probe voltage detection capability. In addition, the GT-95e has an easy-to-read LCD and a shaker to signal AC voltage measurement. This model can trip a residual current detector (RCD). The LEDs glow green at low voltage, and change to red when the measured voltage presents a shock hazard. Both models have an indicator self-test feature that allows the user to verify the functionality of the voltage-indicating LEDs, the continuity beeper, and the GT-95e LCD. Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided. Purpose of This Manual This instruction manual is intended to familiarize all personnel with the safe operation and maintenance procedures for the Greenlee GT-65e and GT-95e Voltage and Continuity Testers. Keep this manual available to all personnel. Replacement manuals are available upon request at no charge. Do not discard this product or throw away! For recycling information, go to All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. Registered: The color green for electrical test instruments is a registered trademark of Greenlee Textron Inc. 2 KEEP THIS MANUAL

3 GT-65e GT-95e Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard. Immediate hazards which, if not avoided, WILL result in severe injury or death. Hazards which, if not avoided, COULD result in severe injury or death. Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage. Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool could result in an accident causing serious injury or death. 3

4 Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. Electric shock and fire hazard: Do not expose this unit to rain or moisture. Do not use the unit if it is wet or damaged. Use test leads or accessories that are appropriate for the application. Refer to the category and voltage rating of the test lead or accessory. Inspect the test leads or accessory before use. They must be clean and dry, and the insulation must be in good condition. Use this unit for the manufacturer s intended purpose only, as described in this manual. Any other use can impair the protection provided by the unit. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. Electric shock hazard: Do not apply more than the rated voltage between any two input terminals, or between any input terminal and earth ground. Do not contact the test lead forward of the barrier, or any uninsulated portion of the accessory. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. 4

5 GT-65e GT-95e Important Safety Information Electric shock hazard: Do not operate with the case or battery cover open. Before opening the case or battery cover, remove the test leads from the circuit and shut off the unit. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. Electric shock hazard: Unless measuring voltage, shut off and lock out power. Make sure that all capacitors are discharged. Voltage must not be present. Using this unit near equipment that generates electromagnetic interference can result in unstable or inaccurate readings. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. Electric shock hazard: Do not change the measurement function while the test leads are connected to a component or circuit. Failure to observe this precaution may result in injury and can damage the unit. Electric shock hazard: When checking RCDs installed in two-wire systems (no ground wire available), the tester may give a false indication that the RCD is not functioning properly. If this occurs, recheck the operation of the RCD using the test and reset buttons. The RCD button test function will demonstrate proper operation. Failure to observe this precaution may result in injury and can damage the unit. 5

6 Important Safety Information Electric shock hazard: Do not disassemble or attempt to repair this unit. It contains no userserviceable parts. Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to Specifications. Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit. Electric shock hazard: The voltages marked on these testers are nominal voltages or nominal voltage ranges. These testers shall only be used on installations with the specified nominal voltages or nominal voltage ranges. Failure to observe this precaution may result in injury and can damage the unit. The voltage indicating LEDs are all powered by the internal batteries, not by the system under test. The input impedance on voltage testing function is as high as 460 kω; therefore, the influence of the measuring current on the components of the installation under test is negligible. The peak occurring current Is at the highest rated voltage 1000 VAC is: Is = 1000 V x / Ω = 2.5 ma 6

7 GT-65e GT-95e Identification 1 1. Non-contact voltage detection (EF) antenna 2. Non-contact voltage detection (EF) LED 3. Non-contact voltage detection (EF) button 4. Display (GT-95e only) 5. LEDs 6. RCD check button (GT-95e only) 7. Negative, common (COM), or ground input terminal for all measurements 8. Positive (+) input terminal for all measurements Display Icons 9. DC volts 10. Auto-Hold is activated 11. AC volts 12. Polarity indicator 13. Low battery indicator Symbols on the Unit Warning Read the instruction manual Risk of electric shock Double insulation Recycle product in accordance with manufacturer s directions 7

8 Using the Features EF Press and hold to detect the electric field that surrounds currentcarrying conductors. The EF LED will blink once, and the beeper will emit a short sound. Signal strength is indicated by tone and flashing of the EF LED. For the GT-95e, signal strength is also displayed as a series of dashes on the display. Use the tester s built-in antenna (refer to the Identification section on the previous page) for tracing live circuits or locating a break in a wire. For more precision, such as distinguishing between current-carrying and ground wires, connect a test lead to the + input terminal and use it as a probe. Auto-Hold This feature automatically activates when the tester is removed after making a voltage reading. The LEDs flash the last measured value for 10 seconds. The GT-95e LCD holds the last measured value and displays the icon. Both leads must be removed from the test points at about the same time, or a lower value might be displayed during Auto- Hold. Overvoltage Warning The 1000 VAC/VDC LED flashes if these levels are exceeded. The GT-95e LCD displays OL above 1000 V AC or DC. Indicator Self-Test Short the two test leads together. The Continuity LED will light, and the beeper will sound. With the leads still shorted, press and hold the EF button. The beeper will turn off. The 13 voltage-indicating LEDs will illuminate for approximately 2 to 3 seconds and then turn off. On the GT-95e, five of the LEDs will change from green to red, and all the digits and icons in the LCD will be visible. The,,, and LEDs flash two additional times when the battery voltage is low. At the conclusion of the test, the Continuity LED and beeper will then turn back on. Shock Hazard Warning (GT-95e only) The voltage LEDs are red if the measured voltage is above 70 VDC/33 VAC. Below these levels, the LEDs are green. Shaker (GT-95e only) If enabled, the shaker signals that an AC voltage greater than 15 V is present between the test leads. To enable or disable this feature, remove the leads from any voltage or continuity source. Press and hold first the RCD button and then the EF button. The shaker will remain on until the buttons are released to confirm that this feature is enabled. The shaker will turn on briefly to signal that this feature has been disabled. 8

9 GT-65e GT-95e Operation Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. Electric shock hazard: Do not change the measurement function while the test leads are connected to a component or circuit. If the tester is used in a noisy environment, ensure that the sound level of the tester is perceptible. Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit. 1. Refer to Typical Measurements for specific measurement instructions. 2. Refer to the Test Table for test instructions. 3. Perform the Indicator Self-Test as described in Using the Features. Test the unit on a known functioning circuit or component. If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the batteries. If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Refer to the instructions under the Warranty. 4. Take the reading from the circuit or component to be tested. Do not cover the LEDs or LCD, before or during the test. The LEDs illuminate as shown in the LED Table. 5. Test the unit again on a known functioning circuit or component in order to verify that the tester is still working. 9

10 Operation (cont d) Test Table To test/verify Connect the Connect the The tester this value: red lead to: black lead to: will indicate: Continuity Component Component Tone for resistance or circuit or circuit of 0 to 50 kω under test under test (approximately) AC voltage Component Component Voltage of 8 V or circuit or circuit or greater* under test under test DC voltage Component Component Voltage of 4.5 V or circuit or circuit or greater, under test under test plus polarity* RCD Hot or live Earth Refer to Typical (GT-95e only) conductor ground Measurements for complete testing instructions. *GT-95e also displays voltage on LCD. LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED Table LED Illuminated LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 only Other voltage LEDs Indication Positive (+) DC of 4.5 V or more Negative ( ) DC of 4.5 V or more AC of 8 V or more Continuity present Approximate voltage level 10

11 GT-65e GT-95e Typical Measurements Continuity Check Voltage Measurement Electric Field Detection (EF) Refer to Using the Features for complete instructions. A Non-contact OR B Contact 11

12 Typical Measurements RCD Check (GT-95e only) 1. Consult the RCD manufacturer s installation instructions to determine that the RCD is installed in accordance with the manufacturer s specifications. 2. Check for correct wiring of the receptacle and all remotely connected receptacles on the branch circuit. 3. Operate the test button on the RCD installed in the circuit. The RCD must trip. If the RCD does not trip, do not use the circuit. Consult an electrician. If the RCD does trip, reset the RCD. Then connect the GT-95e to the receptacle to be checked, as shown. 4. Press the RCD button on the GT-95e for a minimum of 6 seconds when checking the RCD condition. The Continuity/RCD LED will turn on when the RCD button is depressed. It will turn off when the RCD trips. If the GT-95e fails to trip the RCD, use a tester that complies with IEC to perform a comprehensive test. If the RCD still does not trip, it suggests: A wiring problem with a totally operable RCD, or proper wiring with a faulty RCD. Consult an electrician to check the condition of the wiring and RCD. Electric shock hazard: When checking RCDs installed in two-wire systems (no ground wire available), the tester may give a false indication that the RCD is not functioning properly. If this occurs, recheck the operation of the RCD using the test and reset buttons. The RCD button test function will demonstrate proper operation. Failure to observe this precaution may result in injury and can damage the unit. 12

13 GT-65e GT-95e Specifications and Accuracy Polarity: Automatic Voltage Range: 8 to 1000 VAC, 4.5 to 1000 VDC Internal Basic Load: 0.8 W at 600 V (approximate) Input Impedance: 460 kω 160 pf (nominal) Number of LEDs: 14 LED Threshold: The following table gives nominal thresholds. Guaranteed threshold is 85% of marked voltage. AC Tolerance: ± (2.5% of reading + 4 V) DC Tolerance: ± (1% of reading + 2 V) Marking Threshold 6 (DC only) Frequency Range: DC and 45 to 65 Hz Test Current: Less than 2.5 ma Temperature Coefficient: Nominal 0.15 x (specified accuracy) per C below 18 C or above 28 C Wireless Electric Field Detection (EF): Indication: Bar graph segments and audible beep tones are proportional to the field strength. Detection Frequency: 50/60 Hz Detection Antenna: Top of unit Typical Voltage GT-95e Bar Graph Indication 15 V to 55 V 30 V to 95 V 55 V to 170 V above 120 V 13

14 Specifications and Accuracy (cont d) Continuity Test: 0 to 50 kω Test Current (typical): 1.0 µa Open Circuit Voltage: Less than 1.0 VDC Indication: Tone and LED Operating Conditions: Tester must be operated within these limits for accurate indication. Temperature: 10 C to 55 C (14 F to 131 F) Relative Humidity: 20% to 96% Altitude: 2000 m (6500') maximum Pollution Degree: 2 Indoor use only Storage Conditions: 10 C to 55 C (14 F to 131 F), less than 96% relative humidity Remove battery. Battery: Two 1.5 V batteries (AAA, NEDA 24A or IEC LR03) Measurement Categories: CAT IV, 600 V / CAT III, 1000 V CE Compliance: EMC: EN61326 (1997, 1998/A1), EN (1995), and EN (1996). Performance is specified in an RF field of 3 V/m. Performance above 3 V/m is not specified. For GT-95e LCD display only, add 45 digits to specified accuracy in an RF field of 3 V/m. Safety: EN Voltage Class B, EN and IEC nd Edition (2001) Type of Protection: IP51 GT-95e Only RCD Check (for 230 V nominal circuits only this feature is disabled above 270 V and below 120 V): Load Current: 30 ma nominal at 230 V Impedance: 7.7 kω nominal, protected by PTC Internal Load: V Note: This feature provides a convenient method to check RCD circuit breakers. It is not intended to verify breaker effectiveness. Effectiveness of RCD circuit breakers should be checked by RCD testing, measuring, or monitoring equipment under the scope of IEC and IEC Display: 3-digit LCD (999 maximum count) Display Turn-on Voltage: 8 VAC, 4.5 VDC Voltage Resolution: 1 V (AC or DC) LCD Accuracy: ACV: ± (2.5% of reading + 4 V) DCV: ± (1% of reading + 2 V) 14

15 GT-65e GT-95e Measurement Categories These definitions were derived from the international safety standard for insulation coordination as it applies to measurement, control, and laboratory equipment. These measurement categories are explained in more detail by the International Electrotechnical Commission; refer to either of their publications: IEC or IEC Measurement Category I Signal level. Electronic and telecommunication equipment, or parts thereof. Some examples include transient-protected electronic circuits inside photocopiers and modems. Measurement Category II Local level. Appliances, portable equipment, and the circuits they are plugged into. Some examples include light fixtures, televisions, and long branch circuits. Measurement Category III Distribution level. Permanently installed machines and the circuits they are hard-wired to. Some examples include conveyor systems and the main circuit breaker panels of a building s electrical system. Measurement Category IV Primary supply level. Overhead lines and other cable systems. Some examples include cables, meters, transformers, and other exterior equipment owned by the power utility. Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9000 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST). 15

16 Maintenance Electric shock hazard: Do not disassemble or attempt to repair this unit. It contains no userserviceable parts. Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to Specifications. Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit. Battery Replacement Electric shock hazard: Do not operate with the case or battery cover open. Before opening the case or battery cover, remove the test leads from the circuit and shut off the unit. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. 1. Disconnect the unit from the circuit. 2. Remove the two screws from the battery cover. 3. Remove the battery cover. 4. Replace the batteries (observe polarity). 5. Replace the cover and screws. Cleaning Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents. Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron Inc. s standard one-year limited warranty. 16

17 MANUEL D INSTRUCTIONS GT-65e GT-95e Contrôleurs de tension et de continuité Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d utiliser ou de procéder à l entretien de cet outil Greenlee Textron Inc. 10/05

18 Description Les contrôleurs de tension et de continuité GT-65e et GT95e sont conçus pour mesurer la tension et vérifier la continuité. Chaque modèle comporte des DEL qui indiquent les tensions communes. Ils peuvent également détecter la tension sans contact et avec une seule sonde. En outre, le GT-95e est équipé d un ACL facile à lire et d un vibrateur qui indique la mesure de tension c.a. Ce modèle peut déclencher un détecteur de courant résiduel (DCR) Les DEL émettent une lueur verte à basse tension et passent au rouge lorsque la tension mesurée présente des risques de décharge électrique. Les deux modèles sont équipés d un autocontrôle des indicateurs qui permet à l utilisateur de vérifier la fonctionnalité des DEL de tension, la sonnerie de continuité et l ACL du GT-95e. Sécurité Lors de l utilisation et de l entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d instructions et toute étiquette sur l outil fournit des informations permettant d éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l utilisation de cet outil. Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées. Dessein de ce manuel Ce manuel d instructions est conçu pour que le personnel puisse se familiariser avec les méthodes d utilisation et d entretien sûres des vérificateurs de tension et de continuité GT-65e et GT-95e de Greenlee. Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande. Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter! Pour des informations sur le recyclage, visiter Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant d une application inappropriée ou d un mauvais usage de ses produits. Enregistré : La couleur verte des instruments de vérification électrique est une marque de commerce déposée de Greenlee Textron Inc. 18 CONSERVER CE MANUEL

19 GT-65e GT-95e Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger. Danger immédiat qui, s il n est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles. Danger qui, s il n est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des blessures graves, voire mortelles. Dangers ou manipulations dangereuses qui, s ils ne sont pas pris en considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la propriété ou causer des blessures. Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant d utiliser ou de procéder à l entretien de cet équipement. Négliger de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire mortelles. 19

20 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique et d incendie : Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l humidité. Ne pas utiliser cet appareil s il est mouillé ou endommagé. Utiliser des fils d essai ou des accessoires conformes à l application. Se reporter à la catégorie et la tension nominale du fil d essai ou de l accessoire. Vérifier les fils d essai ou l accessoire avant de les utiliser. La pièce ou les pièces doivent être propres et sèches et l isolation en bon état. Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, comme il est décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation peut altérer le système de protection de cet appareil. L inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique : Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes d entrée, ou entre une borne d entrée et une prise de terre. Ne pas mettre en contact avec le fil d essai en avant de la paroi de séparation ou avec toute autre partie non isolée de l accessoire. L inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. 20

21 GT-65e GT-95e Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Ne pas utiliser lorsque le boîtier ou le couvercle du compartiment à pile est ouvert. Avant d ouvrir le boîtier ou le couvercle du compartiment à piles, retirer les fils d essai du circuit et mettre l appareil hors tension. L inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique : Sauf si l on mesure la tension ou le courant, mettre hors tension et verrouiller la source d alimentation. S assurer que tous les condensateurs sont déchargés. Aucune tension ne doit être présente. L utilisation de cet appareil à proximité d équipements qui génèrent des interférences électromagnétiques peut produire des lectures instables ou erronées. L inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique : Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d essai sont connectés à un composant ou à un circuit. L inobservation de cette consigne pourrait endommager l appareil et entraîner des blessures. Risques de décharge électrique : Lors de la vérification par DCR dans des systèmes à deux fils (aucun fil de terre disponible), le contrôleur pourrait donner une indication erronée selon laquelle le détecteur ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, revérifier le fonctionnement du DCR en utilisant les boutons de vérification et de réenclenchement. Le bouton de test du DCR indiquera un fonctionnement correct. L inobservation de cette consigne pourrait endommager l appareil et entraîner des blessures. 21

22 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Ne pas tenter de démonter ni de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. Ne pas exposer l appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Se reporter à la section des «Spécifications». L inobservation de ces consignes pourrait endommager l appareil et entraîner des blessures. Risques de décharge électrique : Les tensions indiquées sur ces vérificateurs sont des tensions nominales ou des plages de tensions nominales. Ces vérificateurs ne doivent être utilisés que pour des installations aux tensions nominales ou aux plages de tensions nominales spécifiées. L inobservation de cette consigne pourrait endommager l appareil et entraîner des blessures. Toutes les DEL de tension sont alimentées par les piles de l appareil, pas par le circuit en cours de vérification. L impédance d entrée de la fonction de vérification de tension peut atteindre 460 kω ; donc l influence du courant de mesure sur les composants de l installation en cours de vérification est négligeable. Le courant de crête Is à la tension nominale la plus élevée 1000Vc.a. est : Is = 1000 V x 1,414 / Ω = 2,5 ma 22

23 GT-65e GT-95e Identification 1 1. Antenne (EF) de détection de tension sans contact 2. DEL (EF) de détection de tension sans contact 3. Bouton (EF) de détection de tension sans contact 4. Afficheur (GT-95e seulement) 5. DEL 6. Bouton de vérification par DCR (GT-95e uniquement) 7. Borne d entrée négative, commune (COM) ou de mise à la masse, pour toutes les mesures 8. Borne d entrée positive (+) pour toutes les mesures Icônes de l afficheur 9. Volts c.c. 10. Maintien auto activé 11. Volts c.a. 12. Indicateur de polarité 13. Indicateur de pile faible Symboles apparaissant sur l appareil Avertissement Lire le manuel d instructions Risques de décharge électrique Isolation double Recycler ce produit conformément aux directives du fabricant 23

24 Utilisation des fonctions EF Appuyer et maintenir pour détecter le champ électrique entourant les conducteurs sous tension. La DEL EF clignote une fois et la sonnerie émet un son court. La puissance de signal est indiquée par la tonalité et le clignotement de la DEL EF. Pour le GT-95e, la puissance du signal est également affichée comme une série de traits sur l afficheur. Utiliser l antenne incorporée dans le contrôleur (consulter la section «Identification» de la page précédente) pour détecter des circuits sous tension ou un bris de câble. Afin de distinguer les fils de façon plus précise, entre les câbles sous tension et ceux de mise à la terre par exemple, brancher un fil d essai à la borne positive (+) et l utiliser comme une sonde. Maintien auto Cette fonction s active automatiquement lorsque le contrôleur est débranché après une lecture de tension. Les DEL font clignoter la dernière valeur mesurée pendant 10 secondes. L ACL du GT-95e maintient la dernière valeur mesurée et affiche l icône ( ). Les deux fils doivent être retirés simultanément des points de test pour éviter l affichage de la valeur la plus basse en fonction Auto-Hold (maintien automatique). Avertissement de surtension Les DEL 1000 V c.a./vc.c. clignotent si ces niveaux sont dépassés. Le GT-95e affiche «OL» au-dessus de 1000 V c.a. ou c.c. Autocontrôle des indicateurs Met en court-circuit les deux fils d essai. La DEL de continuité s allume et la sonnerie émet un son. Alors que les fils sont encore court-circuités, maintenir appuyé le bouton EF. La sonnerie s arrête. Les 13 DEL indiquant la tension s allument pendant environ 2 à 3 secondes puis s éteignent. Sur le GT-95e, cinq des DEL passent du vert au rouge et tous les chiffres et les icônes de l ACL seront visibles. Les DEL,, et clignotent deux fois de plus lorsque la tension de la pile est faible. A la fin de la vérification, les DEL de continuité et la sonnerie seront réactivées. Avertissement de risque de décharge (GT-95e seulement) Les DEL de tension passent au rouge si la tension mesurée est supérieure à 70 V c.c./ 33 V c.a. En dessous de ces niveaux, les DEL passent au vert. Vibrateur (GT-95e seulement) S il est activé, le vibrateur indique qu une tension c.a. supérieure à environ 15 volts est présente entre les fils d essai. Pour activer ou désactiver cette fonction, enlever les fils de toute source de tension ou de continuité. Maintenir enfoncé tout d abord le bouton (DCR) puis le bouton EF. Le vibrateur reste activé jusqu à ce que ces boutons soient relâchés pour confirmer que cette fonction est activée. Le vibrateur s active brièvement pour signaler que cette fonction a été désactivée. 24

25 GT-65e GT-95e Utilisation Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique : Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d essai sont connectés à un composant ou à un circuit. Si le contrôleur est utilisé dans un environnement bruyant, s assurer que le niveau de son du contrôleur est perceptible. L inobservation de ces consignes pourrait endommager l appareil et entraîner des blessures. 1. Se reporter aux «Mesures types» pour obtenir des instructions de mesure spécifiques. 2. Le tableau de vérification contient des instructions relatives à la vérification. 3. Effectuer l autocontrôle des indicateurs, comme il est décrit dans la section «Utilisation des fonctions». Vérifier l appareil sur un circuit ou sur un composant connu. Si l appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer les piles. Si l appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu il soit réparé. Se reporter aux instructions de la garantie. 4. Lire le circuit ou le composant à vérifier. Ne pas couvrir les DEL ni l ACL avant ni pendant l essai. Les DEL s allument comme il est illustré dans les tableaux de DEL. 5. Vérifier l appareil une nouvelle fois sur un circuit fonctionnant correctement de façon à vérifier que le vérificateur fonctionne toujours. 25

26 Utilisation (suite) Tableau de vérification Pour tester/vérifer Connecter le Connecter le Le vérificateur cette valeur : fil rouge à : fil noir à : indique : Continuité Composant ou Composant ou Tonalité pour une circuit en cours circuit en cours résistance de de vérification de vérification 0 à 50 kω (environ) Tension c.a. Composant ou Composant ou Tension de circuit en cours circuit en cours 8 volts ou de vérification de vérification supérieure* Tension c.c. Composant ou Composant ou Tension de circuit en cours circuit en cours 4,5 volts ou de vérification de vérification supérieure, plus polarité* DCR (GT-95e Conducteur Prise de terre Se reporter aux seulement) chaud ou «Mesures types» sous tension pour terminer les instructions de mesure. * Le GT-95e indique également la tension sur son ACL. DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4 Tableau des DEL DEL illuminée DEL 1 DEL 2 DEL 3 DEL 4 seulement Autres DEL de tension Indication Positive (+) c.c. de 4,5 V ou plus Négative (-) c.c. de 4,5 V ou plus c.a. de 8 V ou plus Présence de continuité Niveau de tension approximatif 26

27 GT-65e GT-95e Mesures types Vérification de la continuité Mesure de la tension Détection d un champ électrique (EF) Consulter «Utilisation des fonctions» pour obtenir des instructions complètes. A Non-contact OU B Contact 27

28 Mesures types Vérification par DCR (GT-95e seulement) 1. Consulter les instructions du fabricant du DCR au sujet de l installation, afin de vérifier si le DCR est installé conformément à ces spécifications. 2. Vérifier que le réceptacle est bien raccordé et que l ensemble des réceptacles connectés à distance sur le circuit de dérivation sont bien branchés. 3. Faire fonctionner le bouton de vérification sur le DCR installé sur le circuit. Le DCR doit déclencher. Si tel n est pas le cas, ne pas utiliser le circuit. Consulter un électricien. Si le DCR se déclenche, il convient de le réenclencher. Connecter ensuite le GT-95e à la prise à vérifier, comme il est illustré. 4. Appuyer sur le bouton RCD du GT-95e pendant au moins 6 secondes pendant la vérification de l état du DCR. La DEL de continuité/dcr s allume lorsqu on appuie sur le bouton DCR. Elle s éteint lorsque le DCR déclenche. Si le GT-95e ne déclenche pas le DCR, utiliser un contrôleur conforme à IEC pour effectuer une vérification complète. Si le DCR ne se déclenche toujours pas, cela indique : Un problème de fils avec un DCR entièrement fonctionnel ou des fils bien raccordés mais un DCR défectueux. Consulter un électricien afin de vérifier l état du raccordement et du DCR. Risques de décharge électrique : Lors de la vérification par DCR dans des systèmes à deux fils (aucun fil de terre disponible), le contrôleur pourrait donner une indication erronée selon laquelle le détecteur ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, revérifier le fonctionnement du DCR en utilisant les boutons de vérification et de réenclenchement. Le bouton de test du DCR indiquera un fonctionnement correct. L inobservation de cette consigne pourrait endommager l appareil et entraîner des blessures. 28

29 GT-65e GT-95e Spécifications et précision Polarité : Automatique Plage de tension : 8 à 1000 V c.a., 4,5 à 1000 V c.c. Charge interne de base : 0,8 W à 600 V (approximativement) Impédance d entrée : 460 kω 160 pf (nominal) Nombre de DEL : 14 Seuil de DEL : Le tableau suivant indique les seuils nominaux. Le seuil garanti correspond à 85 % de la tension indiquée. Tolérance c.a. : ± (2,5 % d une lecture + 4 V) Tolérance c.c. : ± (1 % d une lecture +2 V) Indication Seuil 6 (courant continu uniquement) 4,8 12 9, , Plage de fréquences : c.c. et 45 à 65 Hz Vérification du courant : Moins de 2,5 ma Cœfficient de température : Nominal 0,15 x (précision spécifiée) par C au-dessous de 18 C ou au-dessus de 28 C Détection d un champ électrique sans fil (EF) : Indication : Les segments du graphique à barres et des tonalités audibles sont proportionnels à l intensité de champ. Fréquence de détection : 50/60 Hz Antenne de détection : Partie supérieure de l appareil Tension Indication du graphique type à barres du GT-95e 15 à 55 V 30 à 95 V 55 à 170 V supérieure à 120 V 29

30 Spécifications et précision (suite) Vérification de la continuité : 0 à 50 kω Courant de vérification (type) : 1,0 µa Tension de circuit ouvert : Moins de 1,0 V.c.c. Indicateurs : DEL et tonalité Conditions d utilisation : l appareil doit être utilisé dans les limites suivantes pour fournir des indications précises. Température : 10 C à 55 C (14 F à 131 F) Humidité relative : 20 % à 96 % Altitude : 2000 m (6500 pi) maximum Degré de pollution : 2 Utilisation à l intérieur uniquement Conditions d entreposage : 10 à 55 C (14 à 131 F), moins de 96 % d humidité relative Enlever la pile. Pile : deux piles de 1,5 volt (AAA, NEDA 24A ou IEC LR03) Catégories de mesure : CAT IV, 600 V ; CAT III 1000 V Conformité CE : EMC: EN61326 (1997, 1998/A1), EN (1995) et EN (1996). Performance spécifiée dans un champ RF de 3 V/m. La performance au-dessus de 3 V/m n est pas spécifiée. Pour l ACL du GT-95e uniquement, ajouter 45 chiffres à la précision spécifiée dans un champ RF de 3 V/m. Sécurité : Tension classe B, EN , EN et IEC , 2 e édition (2001) Type de protection : IP51 GT-95e uniquement Vérification par DCR (seulement pour les circuits de 230 V nominal cette fonction est désactivée au-dessus de 270 V et sous 120 V) : Courant de charge : 30 ma nominal à 230 V Impédance: 7,7 kω nominale, protégée par la résistance CTP Charge interne : 6,9 W à 230 V Remarque : Cette fonction facilite la vérification des disjoncteurs par DCR. Elle n est pas conçue pour vérifier l efficacité des disjoncteurs. L efficacité des disjoncteurs par DCR doit être vérifiée en utilisant un DCR, en mesurant ou en surveillant l équipement conformément aux normes IEC et IEC Affichage : 3 chiffres sur ACL (compte maximum de 999) Affiche la tension d allumage : 8 V c.a., 4,5 V c.c. Résolution de la tension : 1 V (c.a. ou c.c.) Précision de l ACL : V c.a. : ± (2,5 % de la lecture + 4 V) V c.c. : ± (1 % de la lecture + 2 V) 30

31 GT-65e GT-95e Catégories de mesure Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l isolation telle qu elle s applique à la mesure, au contrôle et à l équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées plus en détail par la Commission électrotechnique internationale ; se reporter à l une de ces deux publications : IEC ou IEC Catégorie de mesure I Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de télécommunication. Par exemple, les circuits électroniques protégés contre les courants transitoires, dans les photocopieurs et les modems. Catégorie de mesure II Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils sont branchés. Par exemple, les appareils d éclairage, les téléviseurs et les dérivations. Catégorie de mesure III Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les circuits auxquels elles sont câblées. Par exemple, les systèmes de convoyeurs et les panneaux de disjoncteurs principaux du système électrique d un édifice. Catégorie de mesure IV Niveau d alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de câbles. Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and Technology (NIST). 31

32 Entretien Risques de décharge électrique : Ne pas tenter de démonter ni de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. Ne pas exposer l appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Se reporter à la section des «Spécifications». L inobservation de ces consignes pourrait endommager l appareil et entraîner des blessures. Remplacement de la pile Risques de décharge électrique : Ne pas utiliser lorsque le boîtier ou le couvercle du compartiment à pile est ouvert. Avant d ouvrir le boîtier ou le couvercle du compartiment à piles, retirer les fils d essai du circuit et mettre l appareil hors tension. L inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. 1. Débrancher l appareil du circuit. 2. Enlever les deux vis du couvercle du compartiment à piles. 3. Retirer le couvercle du compartiment à pile. 4. Remplacer les piles (suivre la polarité). 5. Remettre en place le couvercle et les vis. Nettoyage Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants. Garantie à vie limitée La société Greenlee Textron Inc. garantit à l acheteur d origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard d un an de Greenlee Textron Inc. 32

33 MANUALE DI ISTRUZIONI GT-65e GT-95e Tester di tensione e continuità Prima di usare questo attrezzo, o di eseguirne la manutenzione, leggere e comprendere tutte le istruzioni e le informazioni sulla sicurezza contenute nel presente manuale Greenlee Textron Inc. 10/05

34 Descrizione I tester Greenlee GT-65e e GT-95e di tensione e continuità sono intesi per misurare la tensione e controllare la continuità. Ogni modello dispone di spie LED ad indicare tensioni comuni. Dispongono inoltre di capacità di rilevamento della tensione senza contatto o a sonda singola. In aggiunta, il modello GT-95e dispone di un display a cristalli liquidi (LCD) facile da leggere e di un vibratore per segnalare le misure di tensione c.a. Questo modello può far scattare un rilevatore di corrente residua (RCD). Le spie LED si illuminano di colore verde a bassa tensione e diventano rosse quando la tensione misurata presenta un pericolo di folgorazione. Entrambi i modelli dispongono di una funzione di autodiagnostica che consente all utente di controllare la funzionalità della tensione indicante LED, il segnale di continuità ed il display a cristalli liquidi GT-95e. Sicurezza La sicurezza è essenziale per l uso e la manutenzione degli attrezzi e delle apparecchiature Greenlee. Questo manuale delle istruzioni e tutte le indicazioni sull attrezzo forniscono le informazioni necessarie per evitare pericoli, oltre che modi d uso non sicuri relativi a questo attrezzo. Attenersi sempre a tutte le istruzioni per la sicurezza fornite. Scopo di questo manuale Questo manuale di istruzioni è concepito per consentire agli addetti ai lavori di prendere dimestichezza con le procedure di funzionamento e manutenzione per i tester Greenlee GT-65e e GT-95e di tensione e continuità. Tenere questo manuale a disposizione di tutto il personale. Altre copie di questo manuale sono disponibili gratuitamente su richiesta. Non smaltire o gettare via questo prodotto! Per informazioni sulle procedure di riciclaggio, andare a Tutte le specifiche sono nominali e potrebbero cambiare man mano che si apportano migliorie al design. La Greenlee Textron Inc. non sarà responsabile di eventuali danni risultanti dall errata applicazione o dall uso improprio dei suoi prodotti. Depositato: il colore verde degli strumenti di misura elettrica è un marchio depositato della Greenlee Textron Inc. 34 CONSERVARE QUESTO MANUALE

35 Importanti informazioni per la sicurezza GT-65e GT-95e SIMBOLO DI ALLERTA PER LA SICUREZZA Questo simbolo viene usato per richiamare l attenzione su pericoli e modi di operare non sicuri che potrebbero causare infortuni personali o danni alle cose. I termini usati, descritti di seguito, indicano il livello di gravità del pericolo. Il messaggio dopo la parola fornisce le informazioni per impedire o evitare il pericolo. Pericoli immediati, che, se non evitati, CAUSERANNO gravi infortuni a persone o la morte. Pericoli che, se non evitati, POTREBBERO causare gravi infortuni a persone o la morte. Pericoli o modi di operare non sicuri che, se non evitati, POSSONO causare infortuni a persone o danni alle cose. Leggere e comprendere questo materiale prima di azionare o di riparare l apparecchiatura. La mancata comprensione della modalità di funzionamento sicura di questo attrezzo può causare incidenti, gravi lesioni a persone o morte. 35

36 Importanti informazioni per la sicurezza Pericolo di scossa elettrica: Il contatto con i circuiti sotto tensione può causare gravi lesioni o morte. Folgorazione e pericolo di incendio: Non esporre questa unità a pioggia o umidità. Non usare questa unità se bagnata o danneggiata. Usare dei conduttori di prova o accessori adeguati per l applicazione. Consultare i valori nominali per categoria e tensione dei conduttori di prova o accessori. Ispezionare i conduttori di prova o accessori prima dell uso. Questi devono essere puliti ed asciutti e l isolamento deve essere in buone condizioni. Usare questa unità esclusivamente per lo scopo inteso dal fabbricante, come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro utilizzo potrebbe compromettere la protezione dell unità. L inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare gravi infortuni personali o la morte. Pericolo di scossa elettrica: Non applicare una tensione superiore a quella nominale tra due terminali di ingresso, oppure tra un terminale di ingresso e la messa a terra. Evitare il contatto con le punte dei conduttori di prova o la parte non isolata dell accessorio. L inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare gravi infortuni personali o la morte. 36

37 Importanti informazioni per la sicurezza GT-65e GT-95e Pericolo di scossa elettrica: Non azionare con la custodia o il vano batteria aperti. Prima di aprire la custodia o il coperchio della batteria, togliere i conduttori di prova dal circuito e spegnere l unità. L inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare gravi infortuni personali o la morte. Pericolo di scossa elettrica: A meno che non si stia misurando tensione, togliere e disattivare la corrente. Accertarsi che tutti i condensatori siano scaricati. Non deve essere presente tensione. L utilizzo di questa unità in prossimità di apparecchiature che generano interferenze elettromagnetiche può causare letture non stabili o imprecise. L inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare gravi infortuni personali o la morte. Pericolo di scossa elettrica: Non cambiare la funzione di misura con i conduttori di prova collegati ad un componente o circuito. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni all unità. Pericolo di scossa elettrica: Durante il controllo degli RCD installati in impianti a due fili (senza filo di massa disponibile), il tester potrebbe dare un indicazione errata che l RCD non funziona correttamente. In questo caso, ricontrollare il funzionamento dell RCD utilizzando i pulsanti di prova e ripristino. Il pulsante di prova RCD dimostra il funzionamento corretto. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni all unità. 37

38 Importanti informazioni per la sicurezza Pericolo di scossa elettrica: Non tentare di smontare o riparare questa unità Non contiene parti riparabili dall utente Non esporre questa unità a temperature estreme o alta umidità Consultare le Specifiche. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni all unità. Pericolo di scossa elettrica: Le tensioni contrassegnate su questi tester sono valori nominali o gamme di valori nominali. Questi tester andranno usati solo su installazione con le tensioni nominali o le gamme di tensioni nominali specificate. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni all unità. Le spie LED indicanti tensione sono tutte alimentate da pile interne, non dal sistema in fase di prova. L impedenza di ingresso sulla funzione di prova della tensione arriva a 460 kω; pertanto, l influenza della corrente di misura sui componenti dell installazione in fase di prova è trascurabile. La corrente di picco Is al valore massimo di tensione nominale 1000 V c.a. è: Is = 1000 V x 1,414 / Ω = 2,5 ma 38

39 GT-65e GT-95e Identificazione 1 1. Antenna di rilevamento di tensione senza contatto (EF) 2. Spia LED di rilevamento di tensione senza contatto (EF) 3. Pulsante di rilevamento di tensione senza contatto (EF) 4. Display (solo GT-95e) 5. Spie LED 6. Pulsante di controllo RCD (solo GT-95e) 7. Terminale di ingresso negativo, comune (COM) o di messa a terra per tutte le misure 8. Terminale di ingresso positivo (+) per tutte le misure Icone del display 9. Volt c.c. 10. Funzione di tenuta automatica attivata 11. Volt c.a. 12. Spia di polarità 13. Spia di carica pila bassa Simboli sull unità Avvertenza Leggere il manuale di istruzioni Rischio di folgorazione Doppio isolamento Riciclare il prodotto attenendosi alle istruzioni del fabbricante 39

40 Utilizzo delle funzioni EF Premere e tenere premuto per rilevare il campo elettrico che circonda i conduttori portanti corrente. La spia LED EF lampeggia una volta e viene emesso un breve segnale. Il livello del segnale viene indicato dal tono e dal lampeggiare della spia LED EF. Per il modello GT-95e, il livello del segnale viene visualizzato sul display anche come una serie di trattini. Utilizzare l antenna incorporata nel tester (consultare la sezione Identificazione sulla pagina precedente) per tracciare i circuiti sotto tensione o per individuare un interruzione in un filo. Per un maggiore livello di precisione, ossia ad esempio per distinguere tra fili portanti corrente e di massa, collegare un conduttore di prova al terminale di ingresso + ed utilizzarlo come sonda. Tenuta automatica Questa funzione si attiva automaticamente quando il tester viene rimosso dopo aver effettuato la lettura di una tensione. Le spie LED lampeggiano l ultimo valore misurato per 10 secondi. Il modello GT-95e LCD mantiene l ultimo valore misurato e visualizza l icona. Entrambi i conduttori vanno rimosso quasi contemporaneamente dai punti di prova, onde evitare che durante la funzione di tenuta automatica venga visualizzato un valore inferiore. Avviso di sovratensione La spia LED 1000 V c.a./v c.c. lampeggia se si superano questi livelli. Il display a cristalli liquidi del modello GT-95e visualizza OL oltre 1000 V c.a. o c.c. Indicatore di autodiagnostica Collegare a corto circuito i due conduttori di prova. La spia LED di continuità lampeggia e viene emesso un segnale acustico. Con i conduttori ancora in cortocircuito, premere e tenere premuto il pulsante EF. Il segnale acustico si spegne. Le 13 spie LED che indicano tensione si accendono per circa 2-3 secondi e quindi si spengono. Sul modello GT-95e, cinque delle spie LED passano da verde a rosso e tutte le cifre e le icone nel display a cristalli liquidi restano visibili. Se la tensione della pila è bassa, le spie LED,, e lampeggiano ancora due volte. Alla conclusione della prova, la spie di LED di continuità ed il segnale acustico si riattivano. Avviso di pericolo di folgorazione (solo GT-95e) Le spie LED di tensione sono rosse se la tensione misurata è superiore a 70 V c.c./33 V c.a. Al di sotto di questi livelli le spie LED sono verdi. Vibratore (solo GT-95e) Se attivato, segnala che tra i conduttori di prova è presente che una tensione c.a. superiore a 15 V. Per attivare o disattivare questa funzione, staccare i conduttori da qualsiasi fonte di tensione o continuità. Premere e tenere premuto prima il pulsante RCD e quindi il pulsante EF. Il vibratore resta acceso fin quando non si rilasciano i pulsanti per confermare che la funzione è attivata. Il vibratore si accende quindi brevemente per segnalare che questa funzione è stata disattivata. 40